As He Came Into The Window
هنگامی که ان مرد به طرف پنجره امد
It Was The Sound Of A Crescendo
ان صدای یک جیغ بلند بود
He Came Into Her Apartment
ان مرد امد کنار اپارتمانش
He Left The Bloodstains On The Carpet
خون داغ روی قالی را ترک کرد
She Ran Underneath The Table
ان زن به طرف زیر میز دوید
He Could See She Was Unable
ان مرد میتوانست ناتوانی زن را ببیند
So She Ran Into The Bedroom
بنابراین ان زن به سوی اطاق خواب دوید
She Was Struck Down, It Was Her Doom
ان زن مصیبت زده ی دلتنگ بود. این سرنوشت بد او بود.
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You Ok, Are You Ok, Annie?
بنابراین انی ایا حالت خوب است , حالت خوب است انی؟
(Annie Are You OK?)
انی حالت خوب است؟
(Will You Tell Us That You're OK?)
ایا تو به ما خواهی گفت که خوب هستی؟
(There's A Sign In The Window)
انجا یک نشانه کنار پنجره هست
(That He Struck You - A Crescendo Annie)
که ان مرد به تو مصیبت زده است یک جيغ انی
(He Came Into Your Apartment)
او امد کنار اپارتمانت
(He Left The Bloodstains On The Carpet)
خون داغ روی فرش را ترک کرد
(Then You Ran Into The Bedroom)
سپس تو به طرف اتاق خواب دویدی
(You Were Struck Down)
مصیبت زده شدی
(It Was Your Doom)
این سرنوشت بد تو بود
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
You've Been Hit By
تو کنار ضربه بوده ای
You've Been Hit By - A Smooth Criminal
تو کنار مصیبت زده بوده ای - یک جنایتکار زیرک
So They Came Into The Outway
بنابراین ان ها به طرف راه خروج امدند
It Was Sunday - What A Black Day
روز یک شنبه بود. چه روز سیاهی
Mouth To Mouth Resus - Citation
دهان به دهان بهوش اوردن
Sounding Heartbeats - Intimidations
درحال نواختن ضربان های قلبت
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
Annie Are You OK?
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
(Annie Are You OK?)
انی حالت خوب است؟
(Will You Tell Us That You're OK?)
ایا تو به ما خواهی گفت که خوب هستی؟
(There's A Sign In The Window)
انجا یک نشانه کنار پنجره هست
(That He Struck You - A Crescendo Annie)
که ان مرد به تو مصیبت زده است یک جيغ انی
(He Came Into Your Apartment)
او امد کنار اپارتمانت
(He Left The Bloodstains On The Carpet)
خون داغ روی فرش را ترک کرد
(Then You Ran Into The Bedroom)
سپس تو به طرف اتاق خواب دویدی
(You Were Struck Down)
مصیبت زده شدی
(It Was Your Doom)
این سرنوشت بد تو بود
(Annie Are You OK?)
انی حالت خوب است؟
So, Annie Are You OK
بنابراین انی ایا حالت خوب است
Are You OK, Annie
حالت خوب است انی؟
(You've Been Hit By)
تو کنار ضربه بودی
(You've Been Struck By - A Smooth Criminal)
تو کنار مصیبت زده بودی - یک جنایتکار زيرك
Okay, I Want Everybody To Clear The Area Right Now!
باشه . من اکنون هر کسی را که فضای حق را پاک میکند نیاز دارم
Aaow!
(Annie Are You OK?)
انی ایا حالت خوب است؟
I Don't Know!
من نمی دانم
(Will You Tell Us, That You're OK?)
ایا تو به ما خواهی گفت که حالت خوب است
I Don't Know!
من نمی دانم
(There's A Sign In The Window)
انجا یک نشانه کنار پنجره هست
I Don't Know!
من نمی دانم
(That He Struck You - A Crescendo Annie)
که ان مرد به تو مصیبت زده است یک جيغ انی
I Don't Know!
من نمی دانم
(He Came Into Your Apartment)
او امد کنار اپارتمانت
I Don't Know!
من نمی دانم
(Left Bloodstains On The Carpet)
خون داغ روی فرش را ترک کرد
I Don't Know Why Baby!
من نمی دانم جرا عزيزم
(Then You Ran Into The Bedroom)
سپس تو به طرف اتاق خواب دویدی
I Don't Know!
من نمی دانم
(You Were Struck Down)
مصیبت زده شدی
(It Was Your Doom - Annie!)
این سرنوشت بد تو بود اني
(Annie Are You OK?)
انی ایا حالت خوب است؟
Dad Gone It - Baby!
(Will You Tell Us, That You're OK?)
ایا تو به ما خواهی گفت که حالت خوب است؟
Dad Gone It - Baby!
اون بابا رفته است
(There's A Sign In The Window)
انجا یک نشانه لای پنجره هست
Dad Gone It - Baby!
اون بابا رفته است
(That He Struck You - A Crescendo Annie)
که ان مرد به تو مصیبت زده است یک اوج انی
Hoo! Hoo!
(He Came Into Your Apartment)
او امد به طرف اپارتمانت
Dad Gone It!
اون بابا رفته است
(Left Bloodstains On The Carpet)
خون داغ روی فرش را ترک کرد
Hoo! Hoo! Hoo!
(Then You Ran Into The Bedroom)
سپس تو بسوی اتاق خواب دویدی
Dad Gone It!
اون بابا رفته است
(You Were Struck Down)
تو مصیبت زده ی غمگین شدی
(It Was Your Doom-Annie!)
این سرنوشت بد تو بود انی